⏰ Imminent Future 快要/快/就要...了 - About to Happen

🇪🇸 ESPAÑOL
¡Hola! Hoy vamos a estudiar cómo expresar que una acción está a punto de ocurrir en chino. Para indicar este futuro inminente, usamos las estructuras 快要……了 (kuàiyào...le), 快……了 (kuài...le) o 就要……了 (jiùyào...le). Las tres significan "estar a punto de..." o "ir a... en breve".
⚠️ Regla importante: Si mencionamos un momento concreto en el tiempo (como "mañana" 明天 o "el mes que viene" 下个月), solo podemos usar 就要……了. Las otras dos formas serían incorrectas en ese caso.
🇬🇧 ENGLISH
Hello! Today we are going to study how to express that an action is about to happen in Chinese. To indicate this imminent future, we use the structures 快要……了 (kuàiyào...le), 快……了 (kuài...le), or 就要……了 (jiùyào...le). All three mean "to be about to..." or "going to... soon".
⚠️ Important rule: If we mention a specific point in time (like "tomorrow" 明天 or "next month" 下个月), we can only use 就要……了. The other two forms would be incorrect in that case.
📚 Key Phrase: 电影快要开始了。 (Diànyǐng kuàiyào kāishǐ le.)
Grammar Focus
📝 Grammar Structure | Estructura Gramatical
🇪🇸 ESPAÑOL
Tres estructuras equivalentes (SIN tiempo específico):
1. 快要 + Verbo + 了
2. 快 + Verbo + 了
3. 就要 + Verbo + 了
Ejemplo: 电影快要开始了 / 电影快开始了 / 电影就要开始了 = "La película está a punto de empezar"
CON tiempo específico (solo una estructura válida):
Tiempo específico + 就要 + Verbo + 了
✅ Correcto: 明天我就要回家了 (Mañana voy a volver a casa)
❌ Incorrecto: 明天我快要回家了
Ejemplos de tiempos específicos:
- 明天 (míngtiān) - mañana
- 下个星期 (xià ge xīngqī) - la semana que viene
- 下个月 (xià ge yuè) - el mes que viene
- 半小时后 (bàn xiǎoshí hòu) - en media hora
- 再过五分钟 (zàiguò wǔ fēnzhōng) - en cinco minutos
⚠️ Importante: La partícula 了 (le) al final es OBLIGATORIA en estas estructuras.
🇬🇧 ENGLISH
Three equivalent structures (WITHOUT specific time):
1. 快要 + Verb + 了
2. 快 + Verb + 了
3. 就要 + Verb + 了
Example: 电影快要开始了 / 电影快开始了 / 电影就要开始了 = "The movie is about to start"
WITH specific time (only one valid structure):
Specific time + 就要 + Verb + 了
✅ Correct: 明天我就要回家了 (Tomorrow I'm going home)
❌ Incorrect: 明天我快要回家了
Examples of specific times:
- 明天 (míngtiān) - tomorrow
- 下个星期 (xià ge xīngqī) - next week
- 下个月 (xià ge yuè) - next month
- 半小时后 (bàn xiǎoshí hòu) - in half an hour
- 再过五分钟 (zàiguò wǔ fēnzhōng) - in five minutes
⚠️ Important: The particle 了 (le) at the end is MANDATORY in these structures.
💡 Key Points | Puntos Clave
🇪🇸 ESPAÑOL
- Tres estructuras para futuro inminente: 快要...了, 快...了, 就要...了
- Sin tiempo específico → las 3 estructuras son válidas
- Con tiempo específico → SOLO 就要...了 es correcto
- La partícula final 了 es obligatoria
- Expresa que algo va a suceder muy pronto
- Muy común para expresar urgencia o proximidad temporal
🇬🇧 ENGLISH
- Three structures for imminent future: 快要...了, 快...了, 就要...了
- Without specific time → all 3 structures are valid
- With specific time → ONLY 就要...了 is correct
- The final particle 了 is mandatory
- Expresses that something is going to happen very soon
- Very common to express urgency or temporal proximity
📚 Key Vocabulary | Vocabulario Clave
🇪🇸 Español
Estudia estas palabras clave antes de practicar las frases completas.
🇬🇧 English
Study these key words before practicing the complete phrases.
词汇 Vocabulary
文化 Cultural Insights
🇪🇸 REFLEXIÓN CULTURAL
Esta estructura gramatical refleja una percepción del tiempo muy enfocada en la inmediatez. En la cultura china, anticipar y prepararse para un evento cercano es fundamental, ya sea la llegada del Año Nuevo o una simple reunión. El uso de 就要 (jiùyào) con un tiempo específico subraya la certeza y la importancia del evento programado.
Es un pequeño reflejo de una sociedad que, en general, valora la planificación y la puntualidad, un contraste interesante con la flexibilidad horaria que a veces se percibe en la cultura española. La capacidad de expresar matices temporales tan precisos demuestra la importancia de la preparación mental y práctica en la mentalidad china.
🇬🇧 CULTURAL REFLECTION
This grammatical structure reflects a perception of time very focused on immediacy. In Chinese culture, anticipating and preparing for a nearby event is fundamental, whether it is the arrival of the New Year or a simple meeting. The use of 就要 (jiùyào) with a specific time emphasizes the certainty and importance of the scheduled event.
It is a small reflection of a society that, in general, values planning and punctuality, an interesting contrast with the time flexibility sometimes perceived in Spanish culture. The ability to express such precise temporal nuances demonstrates the importance of mental and practical preparation in the Chinese mindset.
作业 Homework & Practice
🇪🇸 TAREA
📝 Práctica con Futuro Inminente
Escribe 5 frases usando las estructuras de futuro inminente:
Ejemplo sin tiempo: 火车快要到了。(Huǒchē kuàiyào dào le.) - El tren está a punto de llegar.
Ejemplo con tiempo: 下个月我就要去中国了。(Xià ge yuè wǒ jiùyào qù Zhōngguó le.) - El mes que viene voy a ir a China.
🇬🇧 HOMEWORK
📝 Practice with Imminent Future
Write 5 sentences using the imminent future structures:
Example without time: 火车快要到了。(Huǒchē kuàiyào dào le.) - The train is about to arrive.
Example with time: 下个月我就要去中国了。(Xià ge yuè wǒ jiùyào qù Zhōngguó le.) - Next month I'm going to China.
Practice Checklist:
Ready for More?
Continue your Chinese learning journey with live classes on TikTok. Join thousands of students learning Mandarin every day!
Join Live Classes