Pivot Sentence 请/让/叫 (qǐng/ràng/jiào) - Causative Verbs

Pivot Sentence 请/让/叫 (qǐng/ràng/jiào) - Causative Verbs

🇪🇸 ESPAÑOL

Aprende a usar la estructura de oración pivote con verbos causativos 请/让/叫 (qǐng/ràng/jiào) - pedir/permitir/ordenar (construcción causativa). Las oraciones pivote son muy comunes en chino y permiten expresar órdenes, peticiones y permisos de forma eficiente.

🇬🇧 ENGLISH

Learn to use pivot sentence structure with causative verbs 请/让/叫 (qǐng/ràng/jiào) - request/allow/ask (causative construction). Pivot sentences are very common in Chinese and allow expressing orders, requests, and permissions efficiently.

Chinese lesson from Saturday, November 8, 2025

📚 Key Phrase: 老师请学生回答问题。 (Lǎoshī qǐng xuésheng huídá wèntí.)

📚 Grammar Focus

📘 Explicación gramatical

Hoy vamos a estudiar un tipo de oración muy común en chino llamada "oración pivote" (兼语句, jiānyǔjù). Su estructura se forma con dos frases verbales seguidas. Lo interesante es que el objeto del primer verbo actúa al mismo tiempo como sujeto del segundo verbo; por eso lo llamamos "pivote". El primer verbo suele ser un verbo causativo que indica una orden, petición o permiso. Los más frecuentes son 请 (qǐng, invitar o pedir educadamente), 让 (ràng, dejar o permitir) y 叫 (jiào, pedir o mandar). Esta estructura es muy eficiente y nos permite expresar ideas como "Te pido que vengas" o "Él me deja usar su coche" de forma muy directa y fluida.

📘 Grammar Explanation

Today we'll study a very common sentence type in Chinese called "pivot sentence" (兼语句, jiānyǔjù). Its structure is formed with two consecutive verbal phrases. The interesting thing is that the object of the first verb acts simultaneously as the subject of the second verb; that's why we call it "pivot". The first verb is usually a causative verb that indicates an order, request, or permission. The most frequent ones are 请 (qǐng, invite or ask politely), 让 (ràng, let or allow) and 叫 (jiào, ask or order). This structure is very efficient and allows us to express ideas like "I ask you to come" or "He lets me use his car" in a very direct and fluid way.

📝 Estructura Gramatical

Sujeto + 请/让/叫 + Objeto + Verbo + Complemento

• 老师请学生回答问题 (El profesor pide al alumno que conteste)

• 妈妈让我看电视 (Mamá me deja ver la tele)

• 他叫我帮他 (Él me pidió que le ayude)

📝 Grammar Structure

Subject + 请/让/叫 + Object + Verb + Complement

• 老师请学生回答问题 (Teacher asks student to answer)

• 妈妈让我看电视 (Mom lets me watch TV)

• 他叫我帮他 (He asks me to help him)

💡 Puntos Clave

Verbos causativos principales: 请 (invitar/pedir), 让 (dejar/permitir), 叫 (pedir/mandar)

El objeto-pivote: Es tanto objeto del primer verbo como sujeto del segundo

Orden fijo: No se puede cambiar el orden de los elementos

Uso común: Muy frecuente en conversaciones cotidianas y situaciones formales

💡 Key Points

Main causative verbs: 请 (invite/ask), 让 (let/allow), 叫 (ask/order)

The pivot object: Is both object of first verb and subject of second

Fixed order: Cannot change the order of elements

Common usage: Very frequent in daily conversations and formal situations

老师请学生回答问题。
Lǎoshī qǐng xuésheng huídá wèntí.
The teacher asks the student to answer the question.
El profesor pide al alumno que conteste la pregunta.

📚 Key Vocabulary | Vocabulario Clave

🇪🇸 Español

Estudia estas palabras clave antes de practicar las frases completas.

🇬🇧 English

Study these key words before practicing the complete phrases.

qǐng
🇪🇸 pedir, invitar
🇬🇧 ask, invite
ràng
🇪🇸 dejar, permitir
🇬🇧 let, allow
jiào
🇪🇸 pedir, mandar
🇬🇧 ask, order
老师
lǎoshī
🇪🇸 profesor
🇬🇧 teacher
学生
xuésheng
🇪🇸 estudiante
🇬🇧 student
回答
huídá
🇪🇸 responder
🇬🇧 answer
问题
wèntí
🇪🇸 pregunta
🇬🇧 question
妈妈
māma
🇪🇸 mamá
🇬🇧 mom
电视
diànshì
🇪🇸 televisión
🇬🇧 TV
帮忙
bāngmáng
🇪🇸 ayudar
🇬🇧 help
医生
yīshēng
🇪🇸 médico
🇬🇧 doctor
休息
xiūxi
🇪🇸 descansar
🇬🇧 rest
朋友
péngyou
🇪🇸 amigo
🇬🇧 friend
电影
diànyǐng
🇪🇸 película
🇬🇧 movie
老板
lǎobǎn
🇪🇸 jefe
🇬🇧 boss
加班
jiābān
🇪🇸 hacer horas extra
🇬🇧 work overtime
知道
zhīdào
🇪🇸 saber
🇬🇧 know
公司
gōngsī
🇪🇸 empresa
🇬🇧 company
出差
chūchāi
🇪🇸 viaje de negocios
🇬🇧 business trip
xiū
🇪🇸 arreglar
🇬🇧 repair
电脑
diànnǎo
🇪🇸 ordenador
🇬🇧 computer
吃饭
chīfàn
🇪🇸 comer
🇬🇧 eat

词汇 Vocabulary

老师请学生回答问题。
Lǎoshī qǐng xuésheng huídá wèntí.
English:
The teacher asks the student to answer the question.
Español:
El profesor pide al alumno que conteste la pregunta.
妈妈让我看电视。
Māma ràng wǒ kàn diànshì.
English:
Mom lets me watch TV.
Español:
Mamá me deja ver la tele.
他叫我帮他一个忙。
Tā jiào wǒ bāng tā yí ge máng.
English:
He asked me to help him.
Español:
Él me pidió que le echara una mano.
医生让他多休息。
Yīshēng ràng tā duō xiūxi.
English:
The doctor told him to rest more.
Español:
El médico le dijo que descansara más.
我朋友请我去看电影。
Wǒ péngyou qǐng wǒ qù kàn diànyǐng.
English:
My friend invited me to go to the movies.
Español:
Mi amigo me ha invitado a ir al cine.
老板叫大家加班。
Lǎobǎn jiào dàjiā jiābān.
English:
The boss ordered everyone to work overtime.
Español:
El jefe nos mandó a todos hacer horas extra.
你别让他知道这件事。
Nǐ bié ràng tā zhīdào zhè jiàn shì.
English:
Don't let him know about this.
Español:
No dejes que él se entere de esto.
公司叫他去北京出差。
Gōngsī jiào tā qù Běijīng chūchāi.
English:
The company sent him on a business trip to Beijing.
Español:
La empresa le ha mandado ir de viaje de negocios a Pekín.
我叫人来修电脑。
Wǒ jiào rén lái xiū diànnǎo.
English:
I'll call someone to come fix the computer.
Español:
Voy a llamar a alguien para que venga a arreglar el ordenador.
她请我们去她家吃饭。
Tā qǐng wǒmen qù tā jiā chīfàn.
English:
She invited us to eat at her house.
Español:
Ella nos ha invitado a comer en su casa.

文化 Cultural Insights

🌸 Reflexión cultural

Español: Las oraciones pivote reflejan la importancia de la jerarquía social en la cultura china. El uso de 请 (qǐng) muestra respeto y cortesía, mientras que 让 (ràng) indica permisividad y 叫 (jiào) sugiere autoridad. Esta estructura permite expresar relaciones sociales de manera muy precisa, algo que es fundamental en una sociedad donde el respeto y la posición social tienen gran importancia.

English: Pivot sentences reflect the importance of social hierarchy in Chinese culture. The use of 请 (qǐng) shows respect and courtesy, while 让 (ràng) indicates permissiveness and 叫 (jiào) suggests authority. This structure allows expressing social relationships very precisely, which is fundamental in a society where respect and social position have great importance.

作业 Homework & Practice


📝 Tarea y Práctica

Español:

  • Practica las tres estructuras: 请 + objeto + verbo, 让 + objeto + verbo, 叫 + objeto + verbo
  • Crea 5 oraciones usando cada verbo causativo
  • Identifica el "pivote" en cada oración que crees
  • English:

    • Practice the three structures: 请 + object + verb, 让 + object + verb, 叫 + object + verb
    • Create 5 sentences using each causative verb
    • Identify the "pivot" in each sentence you create

    • Practice Checklist:

      Ready for More?

      Continue your Chinese learning journey with live classes on TikTok. Join thousands of students learning Mandarin every day!

      Join Live Classes